Chapter 9
Paragraph 18.3 "Small robot units the size of cats roamed the vast space." Not that I think you need to change this, but cats are very variable in size.
Changed "cats" to "baby kittens". Adorable, right?
Paragraph 18.27 "somebody gets lost in the forest and winds up perambulating in circles for days" Is it just Byron? Most people would say 'walking' I think?
Byron likes to show off his vocabulary and nonchalantly toss off obscure synonyms in place of their more commonplace counterparts. Perhaps he's compensating psychologically in some fashion? Support for a self-esteem issue is also seen in the scene where the king's steward introduces them as 'commoners' and Byron finds that irksome, where the other three shrug it off or take no notice.
Paragraph 18.38 "some other data sets I felt would be helpful, loaded into the digital substrate in which our minds now reside." Would 'preloaded' be better / more accurate?
Changed to "preloaded".
Paragraph 18.48
"Internally, the vast majority of the available volume of the ship was a huge lake of hydrogen dioxide." I'm not sure 'lake' fits this spherical description? Lake, for me, implies horizontal expanse. If it was vertical expanse, it'd be a well. If it's spherical, it'd be... undecided Is gravity (or lack there of) an issue here?
Changed "lake" to "quantity".
"dozens of meters beneath the surface of their lake." Does this imply them swimming level? As I'd think that without the direction that gravity gives that that wouldn't be the case?
Fixed:
They communicated telepathically. Even now, a group of them were doing so as they swam languidly together. Linked psychically, each creature in the mind-join found its own pleasure reflected and magnified by that of its fellows as they collectively basked in the waves of fear, pain, misery, and despair that suffused and radiated outward from this world, emanating from both its inhabitants and the planet itself.
"This land mass had relatively few surviving pockets of humanity" Should that be 'surprisingly'?
Changed to "surprisingly".
"in comparison to what the aliens had learned that the natives referred to as North America and Europe." Should that be 'in comparison to what the aliens had learned of what the natives referred to as North America and Europe.'?
Fixed:
This land mass had surprisingly few surviving pockets of humanity, in comparison to what the aliens had learned of what the natives referred to as ‘North America’ and ‘Europe’.