^ here a version where the bits of the page are lined up better:
https://www.dropbox....31_preview2.png?dl=0It's a letter / certificate from the parish (or State: see last para below):
a bit of a mix between a letter of introduction and recommendation; it confirms baptism (no d.o.b. given); confirms citizenship (more below); and asks for good treatment of the subject. It also says they will always take him back (they use the word
Aufnahme), which I guess, was a positive if he was emigrating somewhere, and they weren't sure whether to allow him in or not.
At the beginning it gives:
the name (see other document: the son born 1813)
the parents names (again as per other doc)
Of particular interest:
in the last paragraph, they call him a citizen of Bern Canton, and 'since ten years' a citizen of Switzerland --
I see wikipedia says "Switzerland has existed as a state in its present form since the adoption of the Swiss Federal Constitution in 1848". That could be a reason for him only being a Swiss citizen for ten years at that stage (aged ~18).
What confuses me a little is the mix of religion (parish / baptism) and state (citizenship).
It is signed by the 'Staats-schreiber'. This translates literally to the State-writer -- must have been some official position, seems to have been a government official as opposed to a church one.
I guess in those days religion and State were much more mixed. Dont know about Switzerland today, but they still are mixed in Germany -- if you say you are a member of one of the main Christian churches when registering (which you have to do when living here or on moving) the state collects a tax from your wage which goes to that church.