Main Area and Open Discussion > Living Room
Richard Stallman Answers Your Questions
danlock77:
[...]humor and irony: at the end he put on an ancient hard disk as sort of a heiligenschein and blessed us[...]
-housetier (August 14, 2010, 04:37 PM)
--- End quote ---
Einer Heiligenschein ist (auf Englisch): "halo" oder "nimbus" ....
That is to say, a "heiligenschein" is a "halo" or "nimbus" ...
O:-)
(I don't use German frequently enough to feel comfortable publicly writing sentences sometimes--like now. )
Tuxman:
It is "ein Heiligenschein" :D
housetier:
Well since I saw the term on both sides on my favorite online dictionary, I assumed it was a known term. Well, our readers will know now :D
It sounded convincing for myself, since other terms have been injected into the English language: alpenglow, kindergarten, rucksack, uber, muesli, iceberg...
Tuxman:
"Muesli", anyway, is a Swiss word, not really German. :D
Navigation
[0] Message Index
[*] Previous page
Go to full version